ماده 1 – حق تكثير يا تجديد چاپ و بهرهبرداری و نشر و پخش هر ترجمهای با مترجم و يا وارث قانونی او است. مدت استفاده از اين حقوق كه به وارث منتقل میشود از تاريخ مرگ مترجم سی سال است.
حقوق مذكور در اين ماده قابل انتقال به غير است و انتقال گيرنده از نظر استفاده از اين حقوق قائم مقام انتقال دهنده برای استفاده از بقيه مدت از اين حق خواهد بود. ذكر نام مترجم در تمام موارد استفاده الزامی است.
ماده 2 – تكثير كتب و نشريات به همان زبان و شكلی كه چاپ شده به قصد فروش يا بهرهبرداری مادی از طريق افست يا عكسبرداری يا طرق مشابه بدون اجازه صاحب حق ممنوع است.
ماده 3 – نسخهبرداری يا ضبط يا تكثير آثار صوتی كه بر روی صفحه يا نوار يا هر وسيله ديگر ضبط شده است بدون اجازه صاحبان حق يا توليدكنندگان انحصاری يا قائم مقام قانونی آنان برای فروش ممنوع است.
حكم مذكور در اين ماده شامل نسخهبرداری يا ضبط يا تكثير از برنامههای راديو و تلويزيون يا هر گونه پخش ديگر نيز خواهد بود.
ماده 4 – صفحات يا نوارهای موسيقی و صوتی در صورتی حمايت میشود كه در روی هر نسخه يا جلد آن علامت بينالمللی پ لاتين و در داخل دايره و تاريخ انتشار و نام و نشانی توليدكننده و نماينده انحصاری و علامت تجاری ذكر شده باشد.
ماده 5 – تكثير و نسخهبرداری از كتب و نشريات آثار صوتی موضوع مواد دو و سه اين قانون به منظور استفاده در كارهای مربوط به آموزش يا تحقيقات علمی مجاز خواهد بود مشروط بر اينكه جنبه انتفاعی نداشته باشد و اجازه نسخه برداری از آنها قبلا به تصويب وزارت فرهنگ و هنر رسيده باشد.
تبصره – نسخهبرداری از كتب و نشريات و آثار صوتی موضوع مواد دو و سه اين قانون در صورتیكه برای استفاده شخصی و خصوصی باشد بلامانع است.
ماده 6 – در مورد تكثير كتب و نشريات و آثار صوتی حمايتهای مذكور در اين قانون به شرط وجود عهدنامه يا معامله متقابل نسبت به اتباع سايركشورها نيز جاری است.
ماده 7 – اشخاصی كه عالماً و عامداً مرتكب يكی از اعمال زير شوند علاوه بر تأديه خسارات شاكی خصوصی به حبس جنحهای از سه ماه تا يك سال محكوم خواهند شد:
1 – كسانی كه خلاف مقررات مواد يك و دو و سه اين قانون عمل كنند.
2 – كسانی كه اشياء مذكور در ماده 3 را كه به طور غير مجاز در خارج تهيه شده به كشور وارد يا صادر كنند.
ماده 8 – هر گاه متخلف از اين قانون شخص حقوقی باشد علاوه بر تعقيب جزائی شخص حقيقی مسئول كه جرم ناشی از تصميم او باشد خسارات شاكی خصوصی از اموال شخص حقوقی جبران خواهد شد.
در صورتی كه اموال شخص حقوقی به تنهایی تكافو نكند مابهالتفاوت از اموال شخص حقيقی مسئول جبران میشود.
ماده 9 – مراجع قضایی مكلفند ضمن رسيدگی به شكايت شاكی خصوصی به تقاضای او نسبت به جلوگيری از نشر و پخش و عرضه كتب ونشريات و آثار صوتی موضوع شكايت و ضبط آن تصميم مقتضی اتخاذ كنند.
ماده 10 – احكام مذكور در اين قانون موقعی جاری است كه آثار موضوع اين قانون مشمول حمايتهای مذكور در قانون حمايت حقوقی مؤلفان ومصنفان و هنرمندان نباشد در غير اين صورت مقررات قانون مزبور نسبت به آثار موضوع اين قانون ملاك خواهد بود.
ماده 11 – مقررات اين قانون در هيچ مورد حقوق اشخاص مذكور در قانون حمايت حقوق مؤلفان و مصنفان و هنرمندان را نفی نمیكند و محدود نمیسازد.
ماده 12 – تعقيب بزههای مذكور در اين قانون منوط به شكايت شاكی خصوصی است و با گذشت او تعقيب يا اجرای حكم موقوف میشود.
شما میتوانید نسخه PDF این قانون را نیز از همینجا دریافت نمایید:
نظرات کاربران